Threadless

Goose258 aka is a 21.75 year old boy, has been a member since February 8, 2007, has scored 379 submissions, giving an average score of 2.51, helping 15 designs get printed.
Not to be pedantic or anything, but I really like this shirt, and I think it's a shame when there's things like "la mort c'est le meilleur moment de la vie: c'est pour cela qu'il est préférable de le garder pour la fin". I mean, it's not like he just didn't know what the article for "mort" was, because he used it properly at the start of the sentence.

Ady bear
Ady bear on Aug 14 '07 at 6:53am
i don't know if its french?!



what the hell does it say anyways?
Goose258
Goose258 on Aug 14 '07 at 6:56am
The quote I mentioned translates to "death is the best moment of life: that's why it's preferable to keep it until the end".
Ady bear
Ady bear on Aug 14 '07 at 7:00am
thats all like a Halo to me....



.....straight over me head.





death is the best moment in life? try saying that to someone being mauled by a savage dog....or dying slowly because of cancer......best moment my arse!



not your fault goose! cheers for the translation anyways :-)
jennwen
jennwen on Aug 14 '07 at 8:02am
It's Irony along the lines of "save the best for last"!



And goose, I have to agree. Spelling mistakes. Argh.
thread-ful
thread-ful on Aug 14 '07 at 8:03am
i think its more saying,

death is the best part of this life as in this life was crap, cant wait till it's over..

think emo..





actually.. that doesnt make much sense in the context of the quote. but... oh well.
genevrar
genevrar on Aug 14 '07 at 9:06am
hmm, I can't believe the designer would make this sort of mistake either. The quote can actually be found as it is on the shirt elsewhere, for example here. The designer probably used that as a reference for the quote.



On Gustave Parker's site though, the quote is:

"La mort c'est le meilleur moment de la vie. C'est pourquoi il est préférable de la garder pour la fin."



Oh well, if anyone actually notices it says "le" and not "la," at least you'll know.
emanate
emanate on Aug 14 '07 at 10:35am
It's ok with "le" if he refers to the moment (as in to keep that moment for the end) and "la" to refer to death (as in to keep death for the end). Technically both are good but gramatically a French teacher would much appreciate if "le" was used.
emanate
emanate on Aug 14 '07 at 10:35am
(btw I'm French)
SgtDemo
SgtDemo on Aug 14 '07 at 11:02am
Yeah that's what I was thinking ^^
genevrar
genevrar on Aug 14 '07 at 11:08am
Oh, thanks. I was actually wondering about that, but to me it didn't make as much sense to refer to keeping the moment, i.e.

"Death is the best moment in life, that's why it's better to keep the moment for the end."

Though now rethinking it, perhaps "Death is the best moment in life, that's why it's better to keep death for the end" doesn't make as much sense.



I actually don't care for this quote as compared to the others anyways, but thanks for explaining.
genevrar
genevrar on Aug 14 '07 at 11:09am
Oh- and I'm glad to know everything's gramatically ok again
Goose258
Goose258 on Aug 14 '07 at 6:47pm
@emanate: Thanks for explaining that, I didn't even think that he might be referring to the moment when he used 'le', I just assumed he meant death.
You must be logged in to leave a comment.

My gallery photos

I haven't submitted any photos. I guess I don't want free money.